Pages

July 19, 2010

Slang: Ballerって何?

アメリカ人相手にチャットとかしているとちょくちょく

単語自体はシンプルなんだけど

全然わけの分からない言葉が出てきます。




で、

今日知った言葉がこの



Baller

金持ち、裕福な




と言った感じの意味のようです。



今日ルームメイトが友達のボートでクルージングに行ってきました。



それでさっき彼女別の友達とチャットしてたら

「今日はどうしてた?」って聞かれたから

「友達がボート持っているからクルージングに行ってきた。」

と応えたそうな。そしたら



"Wow, found you a baller"



と返事が来たそうです。



それで私に

「ちょっと、Ballerってどういう意味?分けわかんないよこの人いつも!」

と聞いてきた。



そんなの私だって分からない。



仕方ないから一緒に調べてみたら

スラングでお金のある人という意味だと言うことが分かった。

なるほど、

That makes sense!





ほかにもBallerといったら野球選手と言う意味も。

これは簡単に想像がつきます。

(ちなみにアメリカでは野球のことBall Gameと言う事が多いです)




この金持ちって言う使い方普通の辞書には載っていません。



スラングは辞書を引いてもわからないことが多いので

Googleで調べたほうが早いです。






PS

最近知った日本語

「ぐぐる」

てっきりびっくりするとかそういう意味だと思ったのですが

(びびるって言う言葉に似ているので)

Googleで調べるって言う意味らしいですね。

想像もつきませんでした。

No comments:

Post a Comment